Rehberlik ve Psikolojik Danışmanlık Koleksiyonu
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/20.500.11779/1934
Browse
Browsing Rehberlik ve Psikolojik Danışmanlık Koleksiyonu by Department "Eğitim Fakültesi, İlköğretim Matematik Öğretmenliği Bölümü"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Article Citation - Scopus: 7Bilinçli-farkındalık Temelli Öz-yeterlik Ölçeği-yenilenmiş (bföö-y): Türkiye Uyarlama Çalışması(2017) Taylan, Rukiye Didem; Bulgan, Gökçe; Atalay, Zümra; Aydın, UtkunBu araştırmanın amacı, Cayoun, Francis, Kasselis ve Skilbeck (2012) tarafından geliştirilen "Bilinçli- Farkındalık Temelli Öz-yeterlik Ölçeği-Yenilenmiş"i (Mindfulness-Based Self Efficacy Scale-Revised) Türkçe'ye uyarlayarak geçerlik ve güvenirliğini araştırmaktır. Özgün ölçek İngilizce'dir ve altı boyutta toplam 22 maddeden oluşan beşli likert tipi bir ölçme aracıdır. Uyarlanan Türkçe form iki farklı devlet okulunun 5., 6. ve 7. sınıflarında okuyan 713 öğrenciye uygulanmıştır. Tüm ölçek (?= .72) ve ölçeğin Duygu Düzenleme (?= .73), Duygusal Denge (?= .68), Sosyal Beceriler (?= .65), Sıkıntı Tahammülü (?= .62), Sorumluluk Alma (?= .61) ve Kişilerarası Etkenlik (?= .65) alt boyutları için Cronbach Alfa içtutarlık katsayıları her bir alt boyutta yer alan düşük madde sayısı göz önüne alındığında kabul edilebilir seviyededir. Ayırt edici geçerlik analizleri kız ve erkeklerin bilinçli-farkındalık temelli öz-yeterlik ortalama puanları arasında anlamlı bir fark olmadığını gösterirken sınıf düzeyi açısından anlamlı farklılıklar gözlemlenmiştir. Analiz sonuçları, Türkçe'ye uyarlama çalışması gerçekleştirilen bu ölçeğin öğrencilerin bilinçli-farkındalık temelli öz-yeterlik düzeylerini belirlemede geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermektedir. Sonuçların kuramsal ve yöntemsel uygulamaları tartışılmıştırArticle Citation - Scopus: 8Çocuklarda Sınav Kaygısı Ölçeği'nin Türkçe Uyarlaması(İlköğretim Online, 2017) Bulgan, Gökçe; Aydın, UtkunThe purpose of this study was to adapt the “Children’s Test Anxiet Scale (CTAS)” developed by Wren and Benson (2004) into Turkish. The original scale was in English and comprised of three factors including 30 items. Seven experts were involved in the adaptation process to translate the scale into Turkish and then back to English for providing evidence based on the consistency between the two forms. Following the translation process, a pilot study was conducted and the scale was given its final form. The Turkish form was administered to 1100 students who were attending to 3rd, 4th, 5th, and 6th grade classes in 3 public schools. Findings regarding the construct validity of the scale, which were obtained from the confirmatory analysis, supported the three-factor structure of the original scale. Subdimensions of the scale were Thoughts, Off-Task Behaviors, and Autonomic Reactions. Cronbach Alpha coefficients for the overall scale (???= .88) as well as the subdimensions of Thoughts (???= .82), Off-Task Behaviors (???= .72), and Autonomic Reactions (???= .75) were substantial in size. Regarding the discriminant validity analyses, there were no significant gender differences in students’ test anxiety while there were significant grade level differences. These results demonstrated that the Turkish version of the scale is a valid and reliable instrument, which may serve as useful in measuring elementary school students’ test anxiety levels. Directions for future research and practical implications for educational practice are discussed in terms of mathematics education.